лип. 3
n. Engrish can be simply defined as the humorous English mistakes that appear in Japanese advertising and product design. Often,not only in Japan, but all around the world.
A sign in a Japanese hotel room may read "No Smorking" instead of "No Smoking".

There are many Japanese snacks with American names, such as "Dew-Dew Mix", "Pecker", and "Eat Me!".
додав RogueRising 13 Серпень 2003
лип. 2
An oversized teeshirt that usually reaches down to one's knees. Commonly worn by gangsters, thugs, and wiggers.
Yo I was rockin' my tall tee when this little white bitch was testin' my gangsta.
додав Alex 25 Серпень 2004
лип. 1
go
go(adj): a saying used in the bay area describing something tight or clean.
Ay yo shirt is hella clean that go.
That new ying yang slap go.
That movie hustle and flow go.
додав nelle 18 Вересень 2005
черв. 30
very fancy, posh, or trendy
I love this swanky new club! It's slammin'!
додав Ash 5 Січень 2003
черв. 29
The “jump” is the place in a newspaper story where the story moves from page A1 to, say, page A23. Numerous studies show that the overwhelming majority of readers do not bother to follow the story past the jump line. Although you don’t see it when you read newpapers on the internet, most people read newpapers in the print form – and savvy editors use the power of the jump to their advantage. Humorously used by the blogosphere to indicate information that will be added in later.
After the jump, we'll discuss the President's foot fetish.
додав Armando Perez 17 Квітень 2005
черв. 28
Bastardization of "What's going on?"
Wagwan my brotha
додав Nama 30 Вересень 2003
черв. 27
1. always on the move.
Man, your folks are never at home.
I know they stay in the wind
додав Dat Bwoy!!! 24 Травень 2004

Щоденні сповіщення поштою

Вкажіть вашу поштову скриньку щоб отримати наші безкоштовні сповіщення зі Словом Дня (Urban Word of the Day) кожного ранку!

Листи надсилатимуться з daily@urbandictionary.com. Ми ніколи не надсилатимемо вам спам.

×